Предосеннее... Маргарита Метелецкая Перевод на укр

http://www.stihi.ru/2010/08/24/3911

Пересохшие листья каштанов
Прошуршат под ногой в лебеде...
Я звонить тебе, милый, не стану -
Растворюсь в предосенней беде -

В небе выжженном, сумрачно-мглистом,
В порыжелой от зноя траве,
В си-минорной фантазии Листа,
В "Болеро", что подарит Равель,

В неизвестности пыльной дороги...
Пусть в церквушке звонит благовЕст -
Знаю, грешнице и недотроге
Места нет... средь Христовых невест...
         ***

Передосінь..І листя каштанів
Під ногами шурчить в лободі...
Я дзвонити, мій любий, не стану -
Розчинюся, розтану в біді,

В небі попільнім, хмуро-імлистім,
В ржавих травах спекотного літа,
І у світі Равеля барвистім,
В сі-мінорній фантазії Ліста...

В невідомості шляху сум вижнеться -
Хай в церковці б'є дзвін благовіст...-
Знаю, певно, цнотливій та грішниці
Не бувать між Христових невіст...


Рецензии
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.