Перевод стих. Г. Модестова Звездное патетическое
To turn the world up-down,
I'll chose the only star way
As princess Leya've done.
I wish to fight for freedom,
I'll be a rebel shade
And bless the heaven's window
While dance on a barricade.
Don't cry, my Chue, buddy,
Don't wait for glory, friend.
Just have a look at bloodies,
Their blades aren't made of sand.
They shred without compassion
All those all round the world.
They say, there is no patience.
Please, help them, dear Lord.
My might perfected, amen,
I'll touch the sharp cold axe.
"Just grind it more, God damned!"-
I shout to test reflex.
Hey, my boy without a name,
We are in the saddle!
Heads are dizzy of this game,
Just war-just peace paddle.
http://www.stihi.ru/2010/10/09/6564
Свидетельство о публикации №110100907531
Привет, пропажа! Я вот тут интересуюсь, где это вы с Косичкой на пару пропадали пару - тройку дней?! А?!
Ну, Ник - понятно - тот на Лунного Сома охотился! А у вас какая уважительная причина?! Ммммм?!
Тас-Аксу 12.10.2010 19:24 Заявить о нарушении