К нашим письменам и песням. Из цикла сонетов
hАйоц Тарер!...* Я славлю ваши имена.
Слились вы в айбубен — оплот армян могучий.
И, защитив язык богатый и певучий,
Иконой нации вы стали, письмена!
Кровавым заревом всходили времена,
Враги носились над Отчизной черной тучей,
Но встали вы броней пред ними, горной кручей,
Призвали храбрецов наирских в стремена!
Им дали вы доспехи грозные — меч, латы,
К победам, к Свету взмыли, ясны и крылаты,
Вольны на помощь всем прийти, везде поспеть.
Велича вас, лью гимны вслед вам в поднебесье,
Спешу воспеть, спросить: другой на свете есть
Народ, столь истово лелеющий вас песней?!**
(Из книги Хартавакян К. С. Армянские святые письмена. Стихи и переводы. –
Ростов-на-Дону: Журнал «Дон», 2005)
___________
*hайоц тарер — армянские буквы, письмена.
**Среди армян широко популярна и почитаема песня «hайоц тарер» ереванского композитора А. Экимяна на слова Г. Бандуряна. Чалтырским музыкантом и певцом, лауреатом областного конкурса авторской песни, областных и зональных фестивалей, конкурсов и смотров исполнителей-вокалистов А.Г. Хатламаджияном написана прекрасная «Песнь о материнском языке» на перевод К.С. Хартавакян из лирики поэта А.Г. Асланяна.
Свидетельство о публикации №110100907038
почитанием и с любовью... Слова обладают великой силой!
Спасибо Кнарик за Ваши труды, воистину заслуживающие
глубокого уважения! С признательностью, вдохновений!
Татьяна Шиляева 3 27.05.2016 13:42 Заявить о нарушении
с теплом и признатель
Кнарик Хартавакян 31.05.2016 08:59 Заявить о нарушении