Думы о морозах
Вольное переложение стиха Александра Зенкевича
"Кто думал"
-------------------------------------------------
**
Оригинал.
---------------------
**
Холодный ветер рвёт листву с деревьев.
Кто думал о морозах в октябре.
Зима спешит,плевать ей на терпенье,
Что осень засиделась во дворе.
Развесила вокруг свои одежды.
Не думала,что будут прогонять.
Но с каждым днём теряется надежда,
На то,что будут рады ей опять.
--------------------------------------
**
Переложение.
------------------------------
**
Подумал в октябре я о морозах,
одел кальсоны,свитер и тулуп,
на эту зиму у меня прогнозы,
что на тепло январь тот будет скуп...
И будет очень тёплая картина,
в предверии этой зимней суеты,
в одежде этой сяду у камина,
и буду ждать приходу той зимы...
=====================================(:)=======)
Свидетельство о публикации №110100902545
Спасибо, улыбнул. Жму руку. Саша.
Александр Бортник 30.10.2013 13:25 Заявить о нарушении
и конечно за улыбку....)))
Удачи тебе во всём..Лев.))
Лев Ромбах 30.10.2013 16:24 Заявить о нарушении