Думы о морозах

***
Вольное переложение стиха Александра Зенкевича
             "Кто думал"
-------------------------------------------------
**
           Оригинал.
      ---------------------
**
Холодный ветер рвёт листву с деревьев.
Кто думал о морозах в октябре.
Зима спешит,плевать ей на терпенье,
Что осень засиделась во дворе.

Развесила вокруг свои одежды.
Не думала,что будут прогонять.
Но с каждым днём теряется надежда,
На то,что будут рады ей опять.
--------------------------------------
**
        Переложение.
------------------------------
**
Подумал в октябре я о морозах,
одел кальсоны,свитер и тулуп,
на эту зиму у меня прогнозы,
что на тепло январь тот будет скуп...

И будет очень тёплая картина,
в предверии этой зимней суеты,
в одежде этой сяду у камина,
и буду ждать приходу той зимы...
=====================================(:)=======)


Рецензии
Лев, к тебе пришёл от Наташи. Прочитал её стих , ссылку на твой.
Спасибо, улыбнул. Жму руку. Саша.

Александр Бортник   30.10.2013 13:25     Заявить о нарушении
Саша,спасибо тебе за слова добрые..,
и конечно за улыбку....)))

Удачи тебе во всём..Лев.))

Лев Ромбах   30.10.2013 16:24   Заявить о нарушении
На это произведение написана 31 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.