Вечная Весна

              Вечная Весна

В долину солнца, в край безбрежный,
туда, где Юноша живёт,
в сияньи, радужном и нежном,
приходит Дева каждый год.

Она прекрасна и воздушна,
она незрима высока,
из Вечности уходит в Вечность,
она – Любовь, она – Весна!

Зов сердца каждого услышит,
где б ни была – всегда при ней
природа вся цветёт и дышит,
поёт листва, звенит капель.

С собой цвветов благоуханье
она приносит в каждый дом,
и радость жизни созерцанья
переполняет всё кругом.

Для юноши она – Надежда,
для старца – Молодость она,
а для влюблённых… для влюблённых –
она – Весна, Весна, Весна!

                Ф.Шиллер. «Das Mаdchen aus der Fremde»
                [вольный перевод с сохранением размера]

                (1992)


Рецензии
Впечатляет!

Обаятельный Нахал   25.01.2011 22:32     Заявить о нарушении
Это вообще-то самое первое моё стихотворение... Школьное... :0)

Константин Немартов   26.01.2011 13:32   Заявить о нарушении
Тогда впечатляет вдвойне: как знание языка, так и умение передать музыку оригинала в юном возрасте. С немецкого редко кто так переводит из русскоязычных изначально. Мне понравилось.

Обаятельный Нахал   26.01.2011 17:08   Заявить о нарушении
:) Нет, Серёж, я скорее передал только настроение и ритмику. Ну, может ещё общий смысл, уже не помню теперь. Это далёкий, очень далёкий от построчного перевод. Я даже думал, что у меня его не примут. Но учительница - к моему удивлению - его очень похвалила. Вообще-то, если б она не одобрила бы его, то возможно я бы и не стал потом ничего больше писать в стихах...

Константин Немартов   26.01.2011 19:49   Заявить о нарушении