Jubilaeum im Vatikan, Fjodor Tjuttschew

                von Fjodor Tjuttschew


Es war Gerichtstag, Tag Urteiles,
Ein Schicksaalstag, Tag ohne Wende,
Gewaltigen Herunterprallens -
Er stieg darum auf hohe Stände

Durch Gottesprüfung hingedrängt,
Empor gejagt, zur Oberstufe.
Bringt er fehlerfreies Kirchgelenk,
Schickt bodenlose, leere Rufe,

Dort redet er, wie fremd gesteuert,
Wie ein Spielzeug, wie Opfer Teufels,
Was er gutmütig da beteuert,
Erklärt er sich zum Gottesoffice.

Zu einem neuen Menschengötzen,
Das Märchen läuft durch alle Staaten,
Durch gotteslästerlichen Lotse
Wird Kirche Christi bloß verraten.

O, wie viel Aufruhr und Unruhen
Erzeugte unfehlbarer Sternmann!
Debattenlärm, Anhängermühen
Vermehren Ruhm des Frevels-Huram.

Verängstigt suchen alle Völker
Die einzig wahren Gotteswege,
Aus der uralten  Lügenwolke
Strömt giftiger, geistloser Regen.
 
Wie können Christen ihn bekämpfen?
Das Gift bereits in unsren Venen
Versucht sakralen Sinn zu dämpfen.
Kein Ausweg, es wird dort rennen?

Ach nein! Trotz diesem frechen Trügen
Erfahren Träume böses Ende,
Die Stellvertreter-Christi-Lüge
Ist nicht von Gott. Es komme Wende!

_________________________________________

                Фёдор Иванович Тютчев
ВАТИКАНСКАЯ ГОДОВЩИНА

   Был день суда и осужденья —
Тот роковой, бесповоротный день,
   Когда для вящего паденья
На высшую вознесся он ступень, —

   И, божьим промыслом теснимый
И загнанный на эту высоту,
   Своей ногой непогрешимой
В бездонную шагнул он пустоту, —

   Когда, чужим страстям послушный,
Игралище и жертва темных сил,
   Так богохульно-добродушно
Он божеством себя провозгласил...

   О новом бого-человеке
Вдруг притча создалась — и в мир вошла,
   И святотатственной опеке
Христова церковь предана была.

   О, сколько смуты и волнений
Воздвиг с тех пор непогрешимый тот,
   И как под бурей этих прений
Кощунство зреет и соблазн растет.

   В испуге ищут правду божью,
Очнувшись вдруг, все эти племена,
   И как тысячелетней ложью
Она для них вконец отравлена.

   И одолеть оно не в силах
Отравы той, что в жилах их течет,
   В их самых сокровенных жилах,
И долго будет течь, — и где исход?

. . . . . . . . . . . . . . . . .

   Но нет, как ни борись упрямо,
Уступит ложь, рассеется мечта,
   И ватиканский далай-лама
Не призван быть наместником Христа.

6 июля 1871


Рецензии