Оно-не мустанг...

**
Шутливое переложение стиха Евгения Крысина
         "Настроение"
----------------------------------------------
            Оригинал.
    --------------------------
**
Категория среднего рода,
В непрерывном движении оно-
То поднимет себя,то свободно
Опускается камнем на дно.

К постоянству оно не стремится,
Для него не бывает констант,
Настроение-чуткая птица,
Одинокий пугливый мустанг.
------------------------------------
**
          Переложение.
       ----------------
**
А "оно" теперь среднего рода,
вяло движется это "оно",
как поднимешь его,то свободно,
опускается сразу на "дно"..

Ни к чему уж теперь не стремится,
не пойдёт и порою ва-банк,
но хотя и на что-то сгодится,....
но уже далеко не мустанг.....
====================================(:)========)


Рецензии
А кто это "оно"? Мустанг чтоли? А то я не понял немного. А так забавно и строки хороши. Ну и стих легко учить. С уважением, Святослав!
Вот Лев, вы умный человек, можете объяснить проблему этой девушке http://www.stihi.ru/2016/05/17/4679

Святослав Сергеев   16.04.2017 11:29     Заявить о нарушении
Спасибо за такую оценку строк моих....)))

Лев Ромбах   16.04.2017 12:32   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 43 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.