Оно-не мустанг...
Шутливое переложение стиха Евгения Крысина
"Настроение"
----------------------------------------------
Оригинал.
--------------------------
**
Категория среднего рода,
В непрерывном движении оно-
То поднимет себя,то свободно
Опускается камнем на дно.
К постоянству оно не стремится,
Для него не бывает констант,
Настроение-чуткая птица,
Одинокий пугливый мустанг.
------------------------------------
**
Переложение.
----------------
**
А "оно" теперь среднего рода,
вяло движется это "оно",
как поднимешь его,то свободно,
опускается сразу на "дно"..
Ни к чему уж теперь не стремится,
не пойдёт и порою ва-банк,
но хотя и на что-то сгодится,....
но уже далеко не мустанг.....
====================================(:)========)
Свидетельство о публикации №110100406055
Вот Лев, вы умный человек, можете объяснить проблему этой девушке http://www.stihi.ru/2016/05/17/4679
Святослав Сергеев 16.04.2017 11:29 Заявить о нарушении