Вислава Шимборска. Музей

Здесь есть сервиз, но аппетита нет.
И есть венчальное кольцо, но не взаимность
Здесь длится сон вещей старинных, по меньшей мере, триста лет.

Здесь веер есть, но где румянец, кокетство глаз?
Здесь есть мечи, но не осталось гнева.
И лютни дребезжащие напевы не растревожат сумеречный час.

Здесь пропасть вечности, здесь сбилось с шага время
В нагромождении вещей старинных.
Усы развесив прямо над витриной,
Поросший мхом смотритель сладко дремлет.

Металл, керамика и птичьи перья
Безмолвно празднуют триумф над временем.
И только шпилька глупая хихикнет над модницами древнего Египта.

Здесь есть корона, пережившая чело,
Перчатка, одолевшая десницу,
И стоптанный башмак, что так гордится победою над попранной ногой.

Что до меня, то я, как видите, жива
По-прежнему с моим воюю платьем.
Но до чего ж оно упрямое, проклятье!
в своём стремленьи пережить меня!

(Перевод с польского)

Оригинал http://www.poezjaa.info/index.php?p=2&a=20&u=381


Рецензии
...несмотря на "сглаженную шероховатость" мне понравился перевод...смысл в нем заложен верный...
...что же касается польской поэзии, то понял для себя, что за редким исключением она сейчас живет абсолютно без рифм и это меня в ней отталкивает, хотя я понимаю, что белый стих никто не отменял, но он не для моего восприятия поэзии...
...желаю Вам удачи и вдохновения !!!!..))

Смотритель Маяка   06.07.2011 23:42     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Смотритель Маяка, за прочтение, за отзыв и добрые пожелания!
Я не большой знаток современной польской поэзии, но тоже обратила внимание на частое отсутствие рифмы. И это немного странно)
Благодарю Вас за Ваши стихи! От них стихов исходит удивительная доброта)
С теплом, Санни С.

Санни Сонг   11.07.2011 21:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.