По следам японских поэтов

     Цикл из 6-и стихов

          Стих 6.

               "Бесплотен ветер,
                Но зимой
                Пронзает ночью
                До кости
                В одинокой постели"
                (неизвестный автор, Япония,
                перевод Мещерякова А.Н.)

Бесплотен ветер, но зимой
Пронзает тело до костей
И остужает в венах кровь.
Нет у него иных страстей.
Ему бы только просвистеть,
Поднять пургу, надуть занос,
Из снежных бурь дурную весть
Сплести и рассказать всерьёз.
Зимой у ветра подлый нрав.
Не пощадит он никого,
И тех, кого когда-то знал,
И тех, кто другом был его.
Поиздеваться ветер рад
Над счастьем или над бедой.
Безумец он, дегенерат,
Пролезет в щель двери любой.
И одинокую постель
Остудит, словно смерть сама.
И без неё в душе метель...
Скорее ты б ушла, зима!


Рецензии