Я звёзды соберу в карманы
чтоб подарить тебе одной.
Уйдут тоска прочь и туманы,
когда останешься со мной.
Я сердце сделаю мишенью
твоей любви!...И не ропщу.
И с твоего лишь разрешенья
на небо звёзды отпущу.
Прикажешь ты - и небо тучи
для всех закроют навсегда.
Тебя я жду - чудесный случай,
чтоб сердце вынуть изо льда.
С твоей любовью я сумею
враз осушить везде моря.
Ну стань быстрее ты моею,
слова любви мне говоря.
К тебе протягиваю руки,
приди, приди, любовь моя.
И прочь уйдут печаль и муки,
любовью вылечишь меня.
03.03.2010 г.
Там они пока есть: http://www.stihi.ru/2010/01/27/328
ПЕРЕВОД РАДКО СТОЯНОВА НА БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: http://www.stihi.ru/2014/09/16/5994. БОЛЬШОЕ ЕМУ СПАСИБО!
СТАТИСТИКА: http://www.stihi.ru/avtor/goldenfund
ОЧЕНЬ БЛАГОДАРЕН РАИСЕ ПАЦУК ЗА ПОДАРОК:
P.S.Книги в наличии уже нет.
Свидетельство о публикации №110100300780
Татьяна Овчинникова Невьянск 23.04.2024 14:06 Заявить о нарушении