Я звёзды соберу в карманы

Я звёзды соберу в карманы
чтоб подарить тебе одной.
Уйдут тоска прочь и туманы, 
когда останешься со мной.

Я сердце сделаю мишенью
твоей любви!...И не ропщу.
И с твоего лишь разрешенья
на небо звёзды отпущу.

Прикажешь ты - и небо тучи
для всех закроют навсегда.
Тебя я жду - чудесный случай,
чтоб сердце вынуть изо льда.

С твоей любовью я сумею
враз осушить везде моря.
Ну стань быстрее ты моею,
слова любви мне говоря.

К тебе протягиваю руки,
приди, приди, любовь моя.
И прочь уйдут печаль и муки,
любовью вылечишь меня. 

03.03.2010 г. 


Там  они пока есть: http://www.stihi.ru/2010/01/27/328


ПЕРЕВОД РАДКО СТОЯНОВА НА БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: http://www.stihi.ru/2014/09/16/5994. БОЛЬШОЕ ЕМУ СПАСИБО!

СТАТИСТИКА: http://www.stihi.ru/avtor/goldenfund



ОЧЕНЬ БЛАГОДАРЕН РАИСЕ ПАЦУК ЗА ПОДАРОК:


P.S.Книги в наличии уже нет.


Рецензии
Очень понравились! Разве мужчины способны так любить!? Т.

Татьяна Овчинникова Невьянск   23.04.2024 14:06     Заявить о нарушении
На это произведение написано 1397 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.