Спокусниця

Невгамовний, мії ненаситний.
Почуття твої в оточенні...
Куди потрапил приголомшений?
Відшукувати в якої ти країні...

Ненароком зачарувала я, сполошила.
Сповідь мою спокутуваю.
Спокусниця, тебе я осушила
І знов тебе закутаю!

31.07.2010.    Пітер.

- - - - - - - - - - - - - - - - 

Почти дословный перевод на русский язык.

         Искусительница.

Одержимый, мой ненасытный.
Ощущения твои в оцепление...
Куда попал ты ошеломлённый?
Отыскать бы в какой ты стране...

Нечаянно околдовала я, всполошила.
Исповедь мою искупляю.
Искусительница, тебя я осушила
И снова тебя я окутаю!

¤¤¤


Рецензии
Здравствуй.
Какая же красивая фотография над твоим стихотворением: сразу угадывается скорпионий взгляд, прожигающий насквозь... А губы, какие нежные губы, от них невозможно оторвать взор.
Как вы тут поживаете без меня? Не скучали? Прошу прощения, что так долго отсутствовал, без признаков жизни, но добраться не было возможности. Мне иногда необходимо плотно заниматься делами, что бы в дальнейшем освободить как можно больше времени.
Как личная жизнь? По циклу "Leo" мой внутренний голос подсказывает, что всё налаживается, и я пожелаю тебе дальнейших успехов в этом направлении. Удачно построенная личная жизнь - залог счастья, а счастья никогда не бывает много. Его всегда за редкими исключениями или не хватает или не хватает катастрофически.
Заходил где-то неделю назад на страничку к твоей рыженькой Анечке. Она передала привет? Рецензия осталась без ответа. Сделай ребёнку строгий выговор или я больше не буду писать ей рецензий.
P.S. какое-то стихотворение странное, не могу понять: это у меня в глазах мерещится, что оно написано сразу на кириллице и на латинице или так оно и есть? Смысл тоже остался не понятым, поскольку чтение затрудняется странным сочетанием букв и знаков.

С теплом,
Искуситель

Дневники Искусителя   03.10.2010 21:31     Заявить о нарушении
Здраствуй!
Ане всё передам.
Сборник Лео. Это сейчас всё под вопросом.
Скучала,конечно скучала. Надеюсь теперь ты побудешь тут побольше. Пообщаемся.
Спасибо за искренние и добрые слова,оч приятно.
Стихотворение написано на украинском языке. Может вскоре перевод добавлю на русском. А называется на русском "Искусительница"

Я¤

Эльтон   03.10.2010 23:06   Заявить о нарушении
Я всегда рад с тобой пообщаться. Кстати, жду перевода. Украинский мне неведом. А цикл Лео мне действительно понравился... Было в нём что-то светлое.

Искуситель

Дневники Искусителя   04.10.2010 21:06   Заявить о нарушении
Перевод добавила в это же произведение-ниже. Читай!
Сборник Лео под ? но это не точка. Потому что всё ещё не изверно. А вот где жирная точка,так это в сборнике " Огонь Sergio"
Время покажет!

Эльтон   04.10.2010 22:14   Заявить о нарушении
Интересный перевод, есть над чем задуматься.
Рад, что ты поставила точку с "Sergio". Чувствует моё сердце, что не мало он причинил тебе боли. С болью нужно расставаться. А вот цикл Лео очень интересно начался... Мне бы хотелось, чтобы у тебя всё сложилось и сложилось исключительно хорошо без всяких яких.

С улыбкой, Искуситель

Дневники Искусителя   05.10.2010 15:29   Заявить о нарушении
Спасибо за тепло и теплые пожелания:)

Эльтон   05.10.2010 21:30   Заявить о нарушении