Сильный летний дождь
И иногда почудится внезапно
Какой-то дикий, одинокий зверь,
Прошедший по полям в ночи на запад.
И постучится грусть в мое окно,
Как письма о войне и о любви.
И пусть нет Генри Адамса давно,
Но слышу я в ночи слова твои…
По тебе я скучаю болезненно,
Монотонно забыть не могу,
Как ты шумно входил – без приветствия,
Выходил, у дверей на виду…
А сейчас летний дождь пишет письма
На распахнутых настежь дверях,
И безжалостно треплет он листья,
Заплетаясь в пиона кудрях.
Как художник, играя цветами,
Разбивает в осколки цветы,
Всё смешал на палитре лужайки:
И тюльпаны, и васильки…
…………………………………………………………………………………………………..
И сено влажное гораздо лучше станет,
Когда сухой и теплый день настанет.
*Для тех, кому интересно, данное стихотворение является переводом с английского стиха "Heavy summer rain" Jane Kenyn.
Свидетельство о публикации №110100206608
браво ! очень нравится.
Риараи 18.04.2012 20:48 Заявить о нарушении