Как вставала заря-зоренька

Как вставала заря-зоренька
Над широкой быстрою рекой;
Уплывали вдаль кораблики,
Уплывали, звали за собой…

Там гребцы-то всё нарядные
Да, как цвет весны, красивые
Поднимали вёсла ладные,
Распевали песни дивные!..

Песни о Далёкой Той Земле,
Где ни горя нет, ни бедствия,
Где сердца любовью светятся,
Словно звёздочки небесные!..

Пели песни молодцы-гребцы,
Пели, пели – звали за собой:
- Поплывём, сестра любимая,
С нами к берегам Земли Святой!

Я бы с радостью, родимые,
Да не сжата полоса моя!..
Нет до времени дороженьки
Мне в Те Чудные Небес Края!..

Как вставала заря-зоренька
Над широкой быстрою рекой;
Уплывали вдаль кораблики…
Провожала я их в путь с тоской…

27 мая 2009 г.


Рецензии
Шарль Бодлер удивляется: не только новый перевод его " Приглашения к путешествию", но и в русской народной стилизации.А ведь интересно получилось.Если почитаете бодлеровский стих ил послушаете на музыку Тухманова в " По волне моей памяти", сами убедитесь,как близки и красивы оба сюжета
http://www.youtube.com/watch?v=sTLiaGTwIME

Тулинов Александр   27.08.2017 16:48     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.