из сборника Дин-Дон. Кристина Россетти. Перевод с

иллюстрация Артура Хьюза

***
Пчёлка целый день летает -
Мёд душистый собирает.
Папа на базар идёт -
Папа покупает мёд.
Мама тихо напевает -
Мёд в тарелку наливает…
«Подрастай, сын, понемножку,
Ешь медок - за ложкой ложку!»


What does the bee do?
Bring home honey.
And what does Father do?
Bring home money.
And what does Mother do?
Lay out the money.
And what does baby do?
Eat up the honey.


Рецензии
Симпатичное стихотворение, внуку, наверное, понравится.
С теплом,

Лидия Слуцкая   03.10.2010 16:32     Заявить о нарушении
Лида, спасибо!
Но я и детям своим своих стихов практически не читала. По мне, лучше без задней мысли (понравится, не понравится?) читать им чужое.

Маша Лукашкина   04.10.2010 14:48   Заявить о нарушении
Я тоже предпочитаю детям читать "чужие" стихи, а вот моя мама любит им читать мои стихи, для неё мои стихи - самые лучшие и интересные)))

Лидия Слуцкая   04.10.2010 14:55   Заявить о нарушении