Я бы этих не писал бы строк...

Гурбанназар Эзизов

* * *

(товарищу, трагически погибшему на рабочем месте
                тёзке Гурбанназару Непесову посвящается)

Взгляд сквозной – игрив,
Приходил ко мне – каждою тропой, –
Я писал, ты сразу говорил:
«Не буду я мешать течению работ»!

И тогда ушел, улыбнувшись лишь,
По кабинету шутки разбросав,
А теперь в далёкости молча ты лежишь,
Всемирное молчание обняв.

Тридцать лет, потери превозмочь.
Века длительность – только ориентир.
Мудрость обретаем,
Стремленья наши прочь,
И с потерями
Понимаем мир.

Там где ты,
Край неведомых стихий,
От дорог и от путей извне.
О тебе сейчас я пишу стихи,
Ты же не приходишь, не мешаешь мне.

И, когда сегодня, зарево на дне
Гор,
Ночь небу, как изобилья рог,
Ты пришел бы, помешал бы мне, –
Я бы этих не писал бы строк.


Переведено 27.09.2010 г.


Рецензии
Добрый день, Эзиз!
перевод,твои мысли глубоки и слова трепетны. Хорошо написал о друге.
не грусти.
с уважением.

Мюрэль   28.10.2010 08:05     Заявить о нарушении
Добрый день, Валентина!

спасибо Вам огромное. Рад, что остались не равнодушны!

с взаимным уважением

Ezix Soyegoff   29.10.2010 09:40   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.