Зарисовка
Не пара - скованные слишком.
Он статен, очень недурён,
Она - так, серенькая мышка.
Чем связаны? - Одним двором
Или годами обученья;
Прощальный вальс на выпускном
Иль у подружки день рожденья...
А, может быть, она ждала,
Мечтала. И теперь неловко.
Ну, всё, простилась и сошла
На следующей остановке.
И будет ли ещё теперь
Другой в судьбе их перекрёсток?
Мгновенье - и захлопнут дверь.
Он вслед рванулся ей. Как просто!
Вдруг почему-то хорошо
И грустно мне. Да, вот усталость.
Когда-то... Много лет прошло.
Он уходил, а я ...осталась.
С благодарностью привожу перевод данного стихотворения на болгарский язык, выполненный Красимиром Георгиевым.
„ЗАРИСОВКА”
Тамара Пеункова
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
НАБРОСКА
Метро. Вагон. Там тя и той.
Не двойка – твърде мълчаливи.
Той – снажен мъж, досущ герой,
а тя – красива мишка сива.
Какво ги свързва? Тих съсед,
съученик, почти приятел,
последен випуск, валс, море
или рожден ден при позната...
Навярно е мечтала тя
за него. Но се притеснява.
Това е всичко, след това
за следващата спирка става.
И ще се срещнат ли сега
съдбите им на този остров?
Тя тръгва – миг – врата, тъга,
а той – след нея. Колко просто!
И изведнъж усещам хлад,
умора тъжна пак ме хвана.
Тогава... Много дни назад
той си замина, аз останах.
Красимир Георгиев 14.09.2011 18:10
http://www.stihi.ru/2011/09/14/6185
Свидетельство о публикации №110092700369
Тамара Пеункова 2 01.02.2014 18:59 Заявить о нарушении