Мир без тебя

 Перевод с болгарского

Пустое небо,
синим полотном
укрыло землю.
Тихо. Не души.
Рисую  пальцем
солнце за окном
и облака.
Наверно, хороши?
А вот и я,
под солнышком стою.
Мне одиноко,
тишину я пью...

Ах, если б птицы в небе,
хоть одна,
пусть белая ворона,
пусть!
Отправила к тебе бы.
Да, да, да!
Из глаз моих
слезой стекает грусть.

Тебя ведь нет.
И не найду нигде!
В объятьях неба,
звезды все с тобой.
А мне тоска
мерещится везде.
Мир без тебя
печальный, и пустой!

26 сентября 2010 года, г. Керчь, Украина.


       Тьжно ми е...

Мария Магдалена Костадинова
http://www.stihi.ru/2010/08/22/344


Празно е небето..
синьо платно
без живот,
с пръсти от облак
рисувам си
слънце
като мене тъжно,
като мене само..

ако имаше...птици
дори
само една
нежно бяла
към теб полетяла
навярно
е търкулната
моя сълза.

няма те...никъде
и взел си
небето
със звездите безчет..
толкова тъжен е,
и толкова
празен
светът ми...без теб...

=====================


Рецензии
Олег, дорогой, прекрасно передано настроение! Мне очень понравилось.
Под впечатлением... Искренне, Тая.

Aziza   28.09.2010 12:25     Заявить о нарушении
Спасибо, Таечка!
Ты знаешь, что я всегда рад тебя видеть. Заходи в любое время.
Обнимаю

Олег Глечиков   28.09.2010 21:54   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.