Забытый фонтан

Иван Бунин (1870-1953), "Забытый фонтан", 1902 г.



Вольный перевод

Iwan Bunin (1870-1953)

Vergessene Fontaene

Das Prunkpalais aus Berstein ist zerfallen,
Es schimmert blass am Ende der Allee,
Kalter September-Atem - bald faellt Schnee.
Eisige Boeen und die Blaetter fallen.

Der Wind fegt in den Brunnen Blatt fuer Blatt,
Er dreht sie, wiegt sie, jagt sie wie im Spiel,
Gleich Vogelschwaermen, ohne Ziel,
Hinauf und dann zu Boden – sterbensmatt.

Zuweilen kommt ein Maedchen an den Ort,
Ihr Schal gleicht einem Blatt im Wind.
Sie wendet nie den Blick. Sie sagt kein Wort.

Nur ihr Gesicht, erstarrt in Traurigkeit,
Wie ein Gespenst. Ein weltverlornes Kind.
Tage vergehen... Keinem tun sie leid.

1902


Рецензии