муха. вольный перевод из Огдена Неша

Муха

Со свойственным ему благоразумьем,
Господь функциональной муху сотворил.
Глаза и хоботок, и пара хрупких крыл,
Но... наделил ее навязчивым безумьем.
О, боже мой, найдется ль объясненье
Творцу и твари в странном поведеньи?!


Ogden Nash

The Fly

God in his wisdom made the fly
And then forgot to tell us why.


иллюстрация из Интернета


Рецензии
Безмерна мудрость Господа, нам, смертным невдомек,
Зачем он муху из небытия извлек?)))
Но он проверил все до буковки, до точки -
Без мухи нет звена у пищевой цепочки))))
Леночка, обнимаю!!!

Светлана Анджапаридзе   25.09.2010 21:20     Заявить о нарушении
Отлично, Светик! Привет!
Как жаль, что мухи не поддаются дрессировке:))
а безумной и назойливой её зачем было делать?! нет-нет, что-то в этом деянии каверзное имеется:) не спроста сие, не спроста:)))
Со спасибом и объятиями,

Елена Косцынич 2   25.09.2010 21:26   Заявить о нарушении
Я просыпаюсь часто по утру-
Мою ноздрю
Щекочут
Люцифера цокотухи
Мне видится предназначенье мухи:
Сладчайшему не отдаваться сну-
Встречать розовопёрстую зарю.

Андрей Никаноров   26.09.2010 15:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.