БЫТломания. Переводы избранных песен The Beatles
БЫТЛОМАНИЯ
Предисловие к циклу переводов
избранных песен The Beatles. Часть 1
Своё сознание, свой быт
я в юности сломал хотел –
«Битлы» мне в этом помогали.
Сознание менялось…
Быт, блин, уцелел…
Но это всё ненужные детали…
20 сентября 2010 г.
Оригинальные тексты песен смотри в предшествующих публикациях по ссылкам.
ВЧЕРА
Перевод песни Yesterday
с альбома «Help!» (1965)
http://www.youtube.com/watch?v=nREmdfQGpGs&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=ONXp-vpE9eU
Лишь вчера
жил я в мире Счастья и Добра,
а теперь в моей душе разлад,
но я верю в тот день – «Вчера».
Как-то вдруг
растерял я всех друзей-подруг,
тени прошлого смыкают круг
и «Вчера» ушло куда-то вдруг.
Но я не пойму - почему от меня она ушла?
Что не так? … И этот мрак на дороге во «Вчера»?
Лишь вчера
думал я – любовь игра.
Мне ее теперь вернуть пора
и верю я в тот день – «Вчера»…
Но я не пойму - почему от меня она ушла?
Что не так? … И этот мрак на дороге во «Вчера»?
Лишь вчера
думал я – любовь игра,
мне ее теперь вернуть пора,
ведь верю я в тот день – «Вчера»…
Да, да, да…
в мой день – «Вчера»…
23 августа 2008 г.
© Copyright: Александр Булынко, 2008
Свидетельство о публикации №1808230483
===================================
НИКУДЫШНЫЙ ПАРЕНЬ «НЕ»
Перевод песни Nowhere Man
с альбома «Rubber Soul» (1965)
http://www.youtube.com/watch?v=UNRREguqHgs
http://www.youtube.com/watch?v=yRv34Cat3Vw&feature=related
Никудышный парень «НЕ»
в никудышной жил стране,
планов никаких тот «НЕ», увы, не строил.
Своих взглядов не имел,
«НЕ» не знал, чего хотел –
не похож ли этот «НЕ» на нас с тобою?
Никудышка «НЕ», послушай,
неужели ты загубишь душу?
Никудышка «НЕ», весь мир открыт тебе!
Как слепцу, его глазам
видно – что он хочет видеть сам.
Никудышка «НЕ», постарайся улыбнуться мне!
Никудышка «НЕ», не бойся,
время есть, ты мне откройся!
Про всё забудь и протяни смелее руку мне!
Своих взглядов не имел,
«НЕ» не знал, чего хотел –
не похож ли этот «НЕ» на нас с тобою?
Никудышка «НЕ», послушай,
неужели ты загубишь душу?
Никудышка «НЕ», ведь мир открыт для всех.
Никудышный парень «НЕ»
в никудышной жил стране,
планов никаких тот «НЕ», увы, не строил.
Планов этот «НЕ», увы, не строил.
Планов этот «НЕ», увы, не строил.
8-9 июня 2010 г.
© Copyright: Александр Булынко, 2010
Свидетельство о публикации №11006091037
=================================
ТЕНИСТЫЙ САДИК ОСЬМИНОЖКИ
Перевод песни Octopus’s Garden
с альбома «Abbey Road» (1969)
http://www.youtube.com/watch?v=h5saXicFseI
http://www.youtube.com/watch?v=cgPqmRNjoTE
Мне снился дом на дне морском
с тенистым садом осьминожки.
Полёт мечты, где б не был ты –
тенистый садик осьминожки.
В тот дом я приглашал своих друзей,
чтоб осмотрели этот садик поскорей.
Мне снился дом на дне морском
с тенистым садом осьминожки.
Там тишь-тепло и нет штормов,
волнений тех, которых в жизни много.
Душой-умом здесь отдохнём
в пещерке возле сада осьминога.
Мы здесь споём, станцуем тут,
ведь знаем – здесь нас не найдут.
Мне снился дом на дне морском
с тенистым садом осьминожки.
Песнь проорём и поплывём
среди кораллов, скрытых под волнами
(под океанскими волнами).
И радость всем, всей ребятне,
что счастье есть и нет вокруг цунами
(счастье есть, но нет цунами).
А радость от того, что нет здесь никого,
кто жизни будет нас учить вельможно.
Мне снился дом на дне морском
с тенистым садом осьминожным,
с тенистым садом осьминожным,
с тенистым садом осьминожным...
12 июня 2010 г.
© Copyright: Александр Булынко, 2010
Свидетельство о публикации №11006125171
================================
О СВОЕМ
Перевод песни I Me Mine
с альбома «Let It Be» (1970)
http://www.youtube.com/watch?v=01UipbZL3ww
Утром и днём – «О своем, про себя, для себя».
Ночью во сне – «О себе, про себя, для себя».
Будут пугаться, если пытаться
к ним достучаться –
грех в них вплетён навсегда…
Утром и днём – «Про себя…»
О своем… О себе… Про себя… Для себя…
Слышу всегда – «Про себя, о себе, для себя».
Если слеза, то и та – «О себе, про себя».
Что им бояться с этим играться
И повторяться,
души грехами пьяня?
Утром и днем – «Про себя…»
О своем… О себе… Про себя… Для себя…
Наброски 1970-е гг.
Редакция май 2010 г.
© Copyright: Александр Булынко, 2010
Свидетельство о публикации №11005143041
=================================
НЕИЗМЕННОСТЬ «КЛУБНИЧНЫХ ПОЛЕЙ»
Перевод песни Strawberry Fields Forever
с альбома «Magical Mystery Tour» (1967)
http://www.youtube.com/watch?v=8A4r2RU1u3g
Я тебя приглашаю с собой –
я иду в направлении «Клубничных полей».
Нереальна сущность вещей, но на всё ты забей –
лишь «Клубничность полей» неизменна.
Легче выжить, когда закрыты глаза –
всё что видишь – недоразумение.
Очень трудно здесь стать кем-либо, и пусть.
остальное – не имеет значения...
Я тебя приглашаю с собой –
я иду в направлении «Клубничных полей».
Нереальна сущность вещей, но на всё ты забей –
лишь «Клубничность полей» неизменна.
Никого нет в дебрях моих,
знаю – они высоки или низки для многих.
Как тебе поступить – ты не знаешь…Забей!
Мне сдается – что это не так уж и плохо.
Я тебя приглашаю с собой –
я иду в направлении «Клубничных полей».
Нереальна сущность вещей, но на всё ты забей –
лишь «Клубничность полей» неизменна.
Я всегда – не иногда, размышляю с собой –
не поверишь, но знаю - это всё сны.
Думал, знаю тебя, отвечал тебе «Да», но ошибся.
И друг с другом мы теперь не согласны...
Я тебя приглашаю с собой –
я иду в направлении «Клубничных полей».
Нереальна сущность вещей, но на всё ты забей –
лишь «Клубничность полей» неизменна.
Лишь «Клубничность полей» неизменна.
Лишь «Клубничность полей» неизменна.
26-27 мая 2010 г.
© Copyright: Александр Булынко, 2010
Свидетельство о публикации №11005271023
===============================
СЛЫШИТСЯ ПЛАЧ ГИТАРЫ МОЕЙ
Перевод песни While My Guitar Gently Weeps
с альбома «The Beatles» (Белый альбом) (1968)
http://www.youtube.com/watch?v=F3RYvO2X0Oo http://www.youtube.com/watch?v=T7qpfGVUd8c
Смотрю на всех вас – спит любовь, очень грустно…
И слышится плач гитары моей.
Смотрю я на пол, а вокруг только мусор…
И слышится плач гитары моей.
Почему вам не объяснили, не понимаю,
что можно любовь разбудить.
И кто же здесь вами так управляет –
всё можно продать, всё можно купить.
Смотрю я на мир – непрочно всё, зыбко…
И слышится плач гитары моей.
Наш каждый урок идет сквозь ошибку…
И слышится плач гитары моей.
Не знаю я, кто это подстроил,
что ты хорошо так усвоил порок.
Не знаю, зачем он все это устроил,
а позже тебе не помог.
Смотрю на всех вас – спит любовь, очень грустно…
И слышится плач гитары моей.
Смотрю на всех вас ….
И слышится плач гитары моей.
3 апреля 2009
© Copyright: Александр Булынко, 2009
Свидетельство о публикации №1904042040
=================================
ЭЙ, ДРУГ!
Перевод песни Hey Jude
сингл (1968)
http://www.youtube.com/watch?v=BD3ovfZXO5Q
Эй, Друг! Ты сделай так –
печальной песне придай веселье.
Запомни – из сердца можно выгнать мрак,
когда с душой ее пропели.
Эй, Друг! Ты не робей,
ведь ты рожден, чтоб сделать это.
Ты за минуту скажешь в ней,
что за всю жизнь тобой не спето.
И каждый раз, познавши боль,
пой, Друг, ты песню пой –
весь груз времен не взять на плечи.
Глупцам ведь не дано понять,
кому на песню наплевать,
что безразличьем мир искалечен.
Эй, Друг! Так тверже шаг –
ты выбрал путь, открыты двери.
Из сердца песней можно выгнать мрак,
когда с душой ее пропели.
Вокруг и изнутри ищи!
Эй, Друг, начни
и кто-то рядом с тобой продолжит.
Но знай одно, что только ты,
эй, Друг, лишь ты
движенье первым сделать должен!
Эй, Друг, ты сделай так –
печальной песне придай веселье.
Запомни – из сердца можно выгнать мрак,
когда с душой ее пропели.
13 августа 2008 г
© Copyright: Александр Булынко, 2008
Свидетельство о публикации №1808140569
===================================.
ПРЕДШЕСТВУЮЩИЕ ПУБЛИКАЦИИ:
ВЧЕРА. The Beatles –Yesterday http://stihi.ru/2008/08/23/483
НИКУДЫШНЫЙ ПАРЕНЬ «НЕ». The Beatles - Nowhere Man http://stihi.ru/2010/06/09/1037
ТЕНИСТЫЙ САДИК ОСЬМИНОЖКИ. The Beatles - Octopus’s Garden http://stihi.ru/2010/06/12/5171
О СВОЕМ. The Beatles - I Me Mine http://stihi.ru/2010/05/14/3041
НЕИЗМЕННОСТЬ «КЛУБНИЧНЫХ ПОЛЕЙ» The Beatles - Strawberry Fields Forever http://stihi.ru/2010/05/27/1023
СЛЫШИТСЯ ПЛАЧ ГИТАРЫ МОЕЙ. The Beatles - While My Guitar Gently Weeps http://stihi.ru/2009/04/04/2040
ЭЙ, ДЖУД! The Beatles - Hey Jude. http://stihi.ru/2008/08/14/569
Свидетельство о публикации №110092102059