Иван Светличный. Случайный сонет с украинского
И в исключительность упал, как в сон.
Не любит исключения закон.
А что, как это выпад? вызов как канону?
И все же я, «случайнец», под замком
Сижу себе, некондиционный вырожденец,
Сдаю экзамен на цыганское потенье
(Когда б уже.. корова языком).
А что, как все «случаться» возжелают,
Кто сможет всем «случайнцам» дать совет?
Никто. Нигде и никогда. По-правде говоря, советов нет!
Печально величинам выпавшим, что вне канона,
На свете строгих регуляций и законов.
И все ж я – случай. Выбрик. Сам и по себе.
Перевод с украинского.
Из сборника «Гранатовые сонеты», Мюнхен. 1977 г.
ВИПАДКОВИЙ СОНЕТ
Я – випадок. Я із закону випав
І впав у винятковість, як у сон.
Але не любить винятків закон.
Хоча – хіба це вибрик? виклик? випад?
І все ж я, випаденець, під замком
Сиджу собі, некондиційний виплід,
Складаю іспит на циганський випіт
(Колись би вже….. корова язиком).
Бо що як всі захочуть випадати?
Хто зможе випадущім раду дати?
Ніхто. Ніде. Ніколи. Далебі!
Невесело величині зникомій
У світі строгих регул і законів.
І все ж я – випадок. Сам по собі.
І.Світличний. "Ґратовані сонети" -- "Сучасність", Мюнхен, 1977.
Письмо-протест 139-ти, Киевское письмо — общественное письмо на имя Леонида Брежнева, Алексея Косыгина и Николая Подгорного с требованием прекратить практику противозаконных политических судебных процессов.
В этой обстановке в 1968 году было отправлено общественное письмо с требованием прекратить практику противозаконных политических процессов. Письмо было написано в сдержанных формулировках, осторожно и толерантно. В нем обращалось внимание на отход от решений ХХ съезда КПСС, нарушения социалистической законности. Организаторами письма были Иван Светличный, Иван Дзюба, Виктор Боднарчук, Юрий Цехмистренко, Ирина Заславская, Михаил Белецкий.
Первой стояла подпись Сергея Параджанова — он не принимал участия в составлении, но настоял на том, что должен быть первым. Среди подписантов были писатели, художники, авторитетные ученые.
Письмо с подписями было передано адресатам в апреле 1968 года. После небольшой паузы начались административные репрессии против подписантов.
Свидетельство о публикации №110092007820
Моя племяшка приезжала из США. Влюбилась в поэзию Стуса. Сама понимаешь, не может она быть укрианской националисткой. Влюбилась до такой степени, что начала читать его своей подруге, родившейся в ... Израиле! И та нчала учить украинский. пошла в библиотеку, брала книги укр. поэтов. Стуса Вероничка ВСЕГО, что был у меня, увезла в Штаты. Потом я видела его у нее на полке рядом с любимыми книгами.
Будут силы, поперевожу его тоже. Это для тех, кто не знает украинского совсем и знать не может. Правда, есть те, кто могут, но не хотят. Этих ничем не заставишь. И нет надобности. Сама была такой.))) Пока не почувствовала красоту языка, без палки, и то, ЧТО можно в нем сделать... Очень многое! Поэтому и начала писать на украинском.
Вот такой ответ на твой малюсенький вопросец)))
Ирина Гончарова1 22.09.2010 14:59 Заявить о нарушении
интересно.
а я пою на украинском.
вчера часа 2 пела,
все песни впомнила.
акцент у меня конечно, ужасный.
и - не понимаю точно, что пою.
так, примерно...
но мне - нравится)))
Аля Крем 22.09.2010 15:18 Заявить о нарушении