***

Растворяется боль в стакане.
У меня нет ни сердца, ни совести.
Я ушла. Заплутала в тумане.
Нет конца у красивейшей повести

О Ромео, что так беспощаден,
И Джульетте, что рушит надежды.
(Сюжет у Шекспира украден,
Извращен, и положен на музыку нежную).

Тишина подкралась к дверям,
Постучала и рассмеялась.
На постели, где ты и я, от огня
Простыни загорались.

Ты, Ромео, не жди взаимности,
Я не нежная, я не верная… Бестия!
Я не черная, я не белая. А тебе расти
До меня еще год и несколько месяцев.

Ты, Ромео, не верь глазам моим –
Я отравлена опиатами.
Ты по юности нежно был любим
Мной. Звала другом ли, братом ли…

Целовала в лоб, прижимала к груди,
Матерински тебя лаская.
Кто же знал, Ромео, что нас ждет впереди?
Растащила нас волчья стая,

По оврагам нас раскидала врозь,
Умываться росой заставила.
Я на память взяла две звезды твоих слез,
И в молитвах твое имя славила.

Не гляди мне в след! Я продажная,
И давно уже не красавица.
Все, что есть – предлагаю каждому,
Потому что такая жизнь нравится.

А ты мальчик совсем, ты печальный принц,
Голубых кровей смесь гремучая, лик
Святого. А я продалась за шприц,
И в колоде судьбы стала Дамой Пик.

Растворяется боль в стакане –
Бездыханно лежит на диване –
Тело Джульетты, или Ромео? (Будь он не ладен!)
Кто уж теперь разберет!
Сюжет извращен, а вообще у Шекспира украден,
Что от злости крышку гроба зубами грызет.
Простите, дядюшка Вилли,
Вы написали – мы не забыли.
2007


Рецензии