Поезд и гранёный стакан
Вольное переложение стиха Михаила Гуськова..
"Гранёные стаканы"
------------------------------------
Там есть такие строки.......
Шёл поезд.Неважно откуда-куда,
Туда ли он шёл,иль оттуда....
............................................
В гранёных стаканах тяжёлое дно,
они очень прочно стояли....
==========================================
Переложение...
-----------------------------
Я в поезде ехал,не зная куда,
не зная и даже откуда..,
в гранёном стакане стояла вода,
какая ни есть, а посуда....
В стакане гранёном там всё учтено,
а дно словно та наковальня,
и можно швырнуть им в любое окно,
когда ты страдаешь морально...
А поезд ,я думаю шёл в Магадан,
и там уж,наверное вьюга,
я сунул стакан тот в свой брючный карман...,
продам,...если жить станет туго...
Свидетельство о публикации №110091802782
По дороге в Магадан
взяли в поезде стакан?
За комплект одной постели...
на два года оба сели...)))
С улыбкой
Любовь Черноок 16.04.2011 21:36 Заявить о нарушении
Лев Ромбах 16.04.2011 21:56 Заявить о нарушении