радужный мост
Выше, выше в небеса
Радужный уходит мост.
Лёгок он, красив и прост -
это просто чудеса!
По нему неспешно солнце
тёплый дождик урожая
до тропинки проважает,
и искрится и смеётся.
Кто из вас, ребята, сможет
по мосту подняться тоже?
Стихотворение Лидии Васараудзе,
перевод с латышского Евгения Голубева.
© Copyright:
Евгений Голубев, 2010
Свидетельство о публикации №110091802676
Рецензии
Лена, спасибо за отклик.Сейчас с Лидией мы готовим очередную книжку для детей на двух языках, в неё войдут и ранее публиковавшиеся переводы (частично), но мы здорово их подправили и сократили.Современный ребёнок нетерпелив, он не любит длинные стихи, а тем более пояснительные, разъяснитльные, воспитательные, ребёнок хочет удивляться и в радости узнавать мир.А ты просто молодец, всегда найдёшь доброе слово и стихи у тебя самые-присамые детские(т.е лучшие)!
Евгений Голубев 18.09.2010 22:41
Заявить о нарушении