Возвращения обратно

(по мотивам Wislawa Szymborska)

Вернулся в тишину, в молчание.
Не раздеваясь, просто лег.
И стало ясно: испытания
Не одолел, не превозмог.

Лег, с головой под одеялами
Клубком свернулся. Посмотри:
Ему под сорок, – но, пожалуй, он
Сейчас у матери внутри,

В заветной темноте спасительной …
С утра он лекцию прочтет
О равновесии исключительном
В межгалактических событиях,
Пока же – так, в клубке, уснет.
(17.09.2010)

(Перевод Романа Железного здесь: http://www.stihi.ru/2010/09/12/54)


Рецензии