В любви витаем...

So wie wir schwebten in der Liebe auf und nieder,
Dass weisse Laken unter uns gespannt,
Trunken von unsren Kuessen und gebannt,
Umfassten meine Lippen dich schon wieder.

In Wellen, wie die gruenen Wogen uebers Meer
Gezogen kommen, klar der Horizont
Auf eine Insel zu, die unbewohnt,
So reizten wir uns mehr und mehr.

Die Hueften, die ich fasste, samten glatt
Und dein Gesicht entrueckt, ganz weit.
Auf deinem Bauch ein Schattenspiel.

Du wuehltest dich in meinen Haaren satt.
Ich warf dich mit Gewalt aus aller Zeit.
Die Insel loeste sich vom gruenen Meer und fiel.

Вольный перевод

Сергей Дубцов

В любви витаем вверх и вниз
На простынях белее снега,
На долгий миг уста слились –
Очарованье, сладость, нега!.

Влечет морской зеленый вал
За горизонт, где блещут звезды,
Где из кипенья чувств восстал
Прекрасный одинокий остров.

Вдали туманный облик твой,
Я бедра чувствую собой,
О, танец живота! Играют тени.

А я плыву, качаюсь в это время,
Когда ты в волосы мои бросаешь семя…
И исчезает в море остров мой!


Рецензии