Nao me pergunte! - Julius Klever
Авторский перевод
с английского на португальский
стихотворения
Never Ask Me!
http://stihi.ru/2010/09/09/236
Julius Klever
NAO ME PERGUNTE
Nao me pergunte "Por que?"!
Nao me pergunte "Por que?"!
Se voce nao sabe,
Voce nunca vai saber.
Nao me pergunte "O que?"!
Nao me pergunte "O que?"!
Se voce nao sabe,
Voce nunca vai saber.
Nao me pergunte: "Como?"!
Nao me pergunte: "Como?"!
Se voce nao sabe,
Voce nunca vai saber.
Nao me pergunte: "Onde?"!
Nao me pergunte: "Onde?"!
Se voce nao sabe,
Voce nunca vai saber.
Nao me pergunte: "Quando?"!
Nao me pergunte: "Quando?"!
Se voce nao sabe,
Voce nunca vai saber.
8-9 сентября 2010 г.,
Москва. Оригинал.
15 сентября 2010 г.,
Москва. Перевод.
ПРИМЕЧАНИЕ
В связи с тем, что средства ввода текста на Stihi.ru не поддерживают португальскую раскладку клавиатуры, в тексте перевода не отображаются диакритические знаки.
ИЛЛЮСТРАЦИЯ
Наутилус
"Расскажите птицы"
http://www.photosight.ru/photos/1454498/
ДРУГИЕ ПУБЛИКАЦИИ И РЕЦЕНЗИИ
Оригинал (на английском языке)
http://stihi.ru/2010/09/09/236
Авторский перевод на испанский язык
http://stihi.ru/2010/09/12/1347
Авторский перевод на русский язык
http://stihi.ru/2010/09/09/241
Свидетельство о публикации №110091502296