The Bearer of Evil Tidings Гонец, приносящий горе
Гонец, приносящий горе,
В дороге, на полпути,
Вдруг вспомнил о том, что горе
Гонцу не корысть нести.
Пред ним две тропы лежали:
Одна во дворец вела,
Другая - в глухие горы,
Где мир застилает мгла.
И выбрал он ту, что в горы,
И он миновал Кашмир,
И он устремился дальше,
И прибыл в страну Памир.
И здесь, на лугу над бездной,
Он девицу повстречал -
И та повела с собою
(Не то б до сих пор бежал).
Она ему рассказала
Преданье своей родни:
Как в Персию из Китая
Царевну везли они.
И та родила младенца,
Спеша в страну жениха,
И пусть был отцом Всевышний,
И не было в том греха,
А все же они решили,
Что в Персии их не ждут,
И вряд ли в Китае примут,
И обосновались тут.
Царем их стал сын царевны;
Династия началась,
Божественное начало
Ее укрепило власть.
Впоследствии в Гималаях
Царю был воздвигнут храм.
Гонец, приносящий горе,
Решил здесь остаться сам.
Ведь судьбы их были схожи:
У горцев и у гонца
Угасло в пути желанье
Проделать путь до конца.
А что касается горя,
Не стоит таких хлопот -
Докладывать Валтасару
О том, что уже грядет.
Перевод В. Топорова
The Bearer of Evil Tidings
The bearer of evil tidings,
When he was halfway there,
Remembered that evil tidings
Were a dangerous thing to bear.
So when he came to the parting
Where one road led to the throne
And one went off to the mountains
And into the wild unknown,
He took the one to the mountains.
He ran through the Vale of Cashmere,
He ran through the rhododendrons
Till he came to the land of Pamir.
And there in a precipice valley
A girl of his age he met
Took him home to her bower,
Or he might be running yet.
She taught him her tribe's religion:
How, ages and ages since,
A princess en route from China
To marry a Persian prince
Had been found with child; and her army
Had come to a troubled halt.
And though a god was the father
And nobody else was at fault,
It had seemed discreet to remain there
And neither go on nor back.
So they stayed and declared a village
There in the land of the Yak.
And the child that came of the princess
Established a royal line,
And his mandates were given heed to
Because he was born divine.
And that was why there were people
On one Himalayan shelf;
And the bearer of evil tidings
Decided to stay there himself.
At least he had this in common
With the race he chose to adopt:
They had both of them had their reasons
For stopping where they had stopped.
As for his evil tidings,
Belshazzar's overthrow,
Why hurry to tell Belshazzar
What soon enough he would know?
Свидетельство о публикации №110091400088