переложение - сонет У. Ш. 76
годы жизни: 23 апреля 1564 — 23 апреля 1616г.
---------------------------------------------------------
© Copyright Александр Шаракшанэ, подстрочный перевод
Email: Sharakshane АТ yandex.ru
Date: 13 Nov 2007
---------------------------------------------------------
76
Why is my verse so barren of new pride?
So far from variation or quick change?
Why with the time do I not glance aside
To new-found methods and to compounds strange?
Why write I still all one, ever the same,
And keep invention in a noted weed,
That every word doth almost tell my name,
Showing their birth, and where they did proceed?
O know, sweet love, I always write of you,
And you and love are still my argument;
So all my best is dressing old words new,
Spending again what is already spent:
For as the sun is daily new and old,
So is my love still telling what is told.
Почему мои стихи настолько лишены новомодного великолепия --
Так далеки от разнообразия и быстрых перемен?
Почему я не обращаюсь, вместе с временем,
к новообретенным методам и странным сочетаниям*?
Почему я пишу постоянно одно и то же, всегда одинаково,
и одеваю воображение в ту же знакомую одежду,
так что каждое слово почти называет мое имя,
обнаруживая свое рождение и происхождение?
О знай, любовь моя, я всегда пишу о тебе,
и ты и любовь -- моя постоянная тема,
так что лучшее, что я могу, -- это нарядить старые слова по-новому,
тратя опять то, что уже потрачено.
Ведь солнце каждый день и ново и старо,
так и моя любовь постоянно говорит то, что уже сказано.
---------
* Возможно, речь идет о новых стилистических приемах или о
словотворчестве, широко распространенном в эпоху Шекспира.
---------------------
... я повторяю (вновь - и - вновь...!!
... моя! Любовь..
... и повторяю... (снова - я...!
... любовь. Моя!!
... одно. И тоже (всякий раз...
(на - всякий - час..
... лишь ты. Одна..
(лежишь...!) На сердце..
(без прикрас..
...
Одно (лишь...!) Солнце... (каждый - день...!!
Старо - и - Ново..
... так. И.. любовь моя...
(бормочет...!) Бестолково..
Свивает (к - слову...) Слово..
... о. Любви...
И.. заклинает (существом...!) Своим.
Живи...!!
...
... я повторяю. Вновь и вновь.. моя. Любовь!
И.. повторяю... (снова - я!) Любовь. Моя...!!
... одна лишь. Тема. В сердце. Плещется... у нас...
Одно - и - тоже. Всякий - раз (на - всякий - час.
...
Одно (лишь...!) Солнце..
... каждый день!! СтарО и нОво..
... лишь. Только!! О тебе.. я. В силах..
Молвить..
...
... СЛОВО.
14.09.10г.
Художник Владимир Куш.
http://www.webpark.ru/comment/23644
Свидетельство о публикации №110091408751
Далёк от вариаций быстрых дней?
Звчем не в духе времени творищь,
Методик, технологий новых нет?
Зачем писать, как будто сам с собой,
И вкладывать свой крик в пустой тростник,
Чтоб каждый видел всю мою любовь
Знал имя, род, откуда крик возник?
О, знай, мне сладость, страсть писать тебя,
Ты и любовь, всё тот же аргумент.
А то, во что облечь слова, любя,
Расход пустой, растраченный момент:
Ибо как солнца день и нов, и стар
Моя любовь всё тот же слог в устах
Михаил Просперо 05.12.2020 04:58 Заявить о нарушении
Катерина Крыжановская 05.12.2020 19:10 Заявить о нарушении
Катерина Крыжановская 06.12.2020 09:34 Заявить о нарушении