No me pregunte! - Julius Klever

ВАЛЬС


Авторский перевод
с английского на испанский
стихотворения
Never Ask Me!
http://stihi.ru/2010/09/09/236


No me pregunte "Por que?"!
No me pregunte "Por que?"!
Si usted no sabe,
Usted no lo sabra.

No me pregunte "Que?"!
No me pregunte "Que?"!
Si usted no sabe,
Usted no lo sabra.

No me pregunte "Como?"!
No me pregunte "Como?"!
Si usted no sabe,
Usted no lo sabra.

No me pregunte "Donde?"!
No me pregunte "Donde?"!
Si usted no sabe,
Usted no lo sabra.

No me pregunte "Cuando?"!
No me pregunte "Cuando?"!
Si usted no sabe,
Usted no lo sabra.


12 сентября 2010 г.,
Москва.


ПРИМЕЧАНИЕ

В связи с тем, что средства ввода текста на Stihi.ru не поддерживают испанскую раскладку клавиатуры, в тексте перевода не отображаются диакритические знаки и особенности испанской пунктуации.


ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Наутилус
"Расскажите птицы"
http://www.photosight.ru/photos/1454498/


ДРУГИЕ ПУБЛИКАЦИИ И РЕЦЕНЗИИ

Оригинал (на английском языке)
http://stihi.ru/2010/09/09/236

Авторский перевод на русский язык
http://stihi.ru/2010/09/09/241


Рецензии