Роберт Фрост. вОрону

Лицо запорошило -
столько
снежной пыли
стряхнуло с елки

одним движеньем
твое крыло,
что  на мгновенье
чуть отлегло...

с английского


Dust of Snow
by Robert Frost

The way a crow
Shook down on me
The dust of snow
From a hemlock tree

Has given my heart
A change of mood
And saved some part
Of a day I had rued.

1923


Рецензии
оригинал редеет. А Пустогаров - молодец. Ну уж я и не знаю... В нём столько смыслов поначищено... Скороговорка чеснока - честного ока. Пробирает до дрожи пальцев.

Сергей Рар   11.09.2010 03:08     Заявить о нарушении
Это я оригинал проредил? Есть немного.

Андрей Пустогаров   11.09.2010 12:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.