Где ж ты прячешься, Эхо Успеха?

Эта шуточная песня появилась на мелодию «Одинокой гармони» в связи с печальными событиями закрытия авторской страницы Ивана Маслянкина. Его довели клоны. На его странице было много интересных переводов иностранных песен и стихов с французского, английского, итальянского, испанского языков. Свои переводы он отправлял на коллективную страницу песенных переводов «Эхо Успеха». Страница пока замерла на целый год до рассвета, как одинокая гармонь, но она очень хорошо читаема.  Переводчики песен – особенные авторы: они замечательно понимают друг друга, им нужно объединение для защиты своих интересов, но они мало коммуникабельны с остальными стихирянами( не любят писать рецензии). Может быть, это связано со спецификой творчества…Некоторые стихиряне считают, что переводы – вещь вторичная. Ан, нет! Если подойти творчески,  то надо не просто перевести слово в слово, а донести смысл, соблюсти ритм и рифму да так, чтоб ещё и пелось на русском хорошо. Поверьте, это непросто. «Эхо Успеха» их хорошо защищало, это был их дом. Если бы страница воскресла, то вернулся бы Иван Маслянкин?

Страница «Эхо Успеха» http://www.stihi.ru/avtor/echouspeha
Страница Ивана Маслянкина http://www.stihi.ru/avtor/ivanm

И что это я так расспереживалась? Да знакомство со стихирем у меня началось с поиска переводов песен, а на Эхе их было более, чем достаточно! Это ж рай для меломанов! А потом и сама стала «автором»…

Моя песня «Где ж ты прячешься, «Эхо Успеха?»очень хорошо поётся:

Где ж ты прячешься, «Эхо Успеха»?
Покажись, удиви, не молчи!
Песен много, но нам неумехам
Ни одной никогда не найти!
Чудо-песни поёшь всех стран мира,
Переводы со всех языков.
Здесь коллекция песенной лиры
Да и спецев со всех уголков.
Трудно было следить за порядком,
От желающих не отойти.
Вот и спряталось где-то за кадром,
От усталости дух отвести.
Но скучают поэты по ласке,
Без общенья им трудно, поверь.
Вместе сила, особая «каста»
Переводчиков  - смелых людей.
Где ж ты прячешься, «Эхо Успеха»?
Покажись, удиви, не молчи!
Песен много, но нам неумехам
Ни одной никогда не найти!



Прослушать песню  «Одинокая гармонь» можно:
Валентина Толкунова http://www.youtube.com/watch?v=DSQzTr44yMA
Ив Монтан на французском языке Yves Montand - Joli mai, http://www.youtube.com/watch?v=sYDcpWBTpzo&feature=related
Дмитрий Хворостовский http://www.youtube.com/watch?v=4D06pQ3rayA&feature=related

Автор текста (слов):
Исаковский М.
Композитор (музыка):
Мокроусов Б.
________________________________________
Текст (слова) песни «Одинокая гармонь»
Снова замерло все до рассвета
Дверь не скрипнет не вспыхнет огонь
Только слышно на улице где-то
Одинокая бродит гармонь
Только слышно на улице где-то
Одинокая бродит гармонь
То пойдет на поля за ворота
То вернется обратно опять
Словно ищет в потемках кого-то
И не может никак отыскать
Словно ищет в потемках кого-то
И не может никак отыскать
Веет с поля ночная прохлада
С яблонь цвет облетает густой
Ты признайся кого тебе надо
Ты скажи гармонист молодой
Ты признайся кого тебе надо
Ты скажи гармонист молодой
Может радость твоя недалеко
Да не знает ее ли ты ждешь
Что ж ты бродишь всю ночь одиноко
Что ж ты девушкам спать не даешь
Что ж ты бродишь всю ночь одиноко
Что ж ты девушкам спать не даешь

Текст песни взят с сайта http://www.karaoke.ru/song/832.htm
Картинка взята прямо со страницы «Эхо Успеха», да простит меня её хозяин .

Публикация была сделана 08.09.2010г. В настоящее время страничка вновь открыта.


Рецензии
Хорошие стихи, Нина, только В строчке " да и спецев со всех уголков"
В "Спецев" с ударением не в порядке. Иначе получается, как специи (приправа).Спецов (специалистов) ударение на последнем слоге. Да и сама
ты всё знаешь, чего говорю? А может и ошибаюсь, что-то недопонимаю!
С теплом.

Иакут   17.02.2011 09:04     Заявить о нарушении
Мавлют, это надо обдумать)))
Специалист - спец - спецы...Но сокращённых слов таких нет в р.яз.!
Как тут правильнее, пока не знаю))))

Нина Орлова   17.02.2011 09:29   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.