Закат. Синквейн
ТРИАДА
(перевод с английского)
Сии
Бессловесны:
Падающий снег... час
Перед рассветом... мертвые
Уста.
Аделаида Крэпси (Adelaide Crapsy)
"The Complete Poems" (1915)
ЗАКАТ
Солнце,
разбиваясь
на осколки, плачет
от песни неисполненной
мечты
Из цикла «Мгновения»
СЕМЕНА
Гора
Джомолунгма
Из зёрен горчичных –
Кармы моей нелегкое
Бремя
Из цикла «Чинтамани»
ТАМ, ГДЕ СЕРДЦЕ
(двойной синквейн)
Луна,
округлившись,
стремится на запад,
а облака – путь на север
держат.
Мой дом
из бамбука –
на берегу южном,
но сердце мое – в разливе
Ганги*.
* Ганга-деви (в индуистской мифологии) –
небесная богиня-река, спустившаяся
на землю и ставшая рекой Ганг
Из цикла «Чинтамани»
ДЕТИ СОЛНЦА
Мы все –
Дети Солнца
Мы от рождения
Окрылены ясным светом
Любви
Из цикла «Чинтамани»
Свидетельство о публикации №110090500935