Тёплый дождик

V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
 "БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
 В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
1 место в номинации "О любви"

И опять дождь льется... льется...»
(Мария Магдалена Костадинова)
http://www.stihi.ru/2009/04/26/1951
МУЗИКА
 www.youtube.com/watch?v=S-ets2ZvWwc
 When the Love Falls (Raining Ver) - Yiruma

 И пак вали...вали...

 Дъждът
 почуква по прозореца,
 събужда нежност
 и мечти...
 долавям тихо
 във съня си
 копнежен шепот
 на влюбени очи...

 Топли длани
 пак ме приласкават
 нечие сърце
 до мен тупти...
 устни с обич
 търсят ме във мрака,
 хубаво е...
 А дъждът вали, вали...

 =====================

 И опять дождь идет...идет...
 перевод Мария Магдалена

 Дождь
 в окно стучит
 пробуждает нежность
 и мечты…
 долавливаю тихо
 во сне моем
 теплый шепот
 глаз влюбленных..

 Ладони
 горячие ласкают меня,
 чье-то сердце
 в унисон бьется..
 чьи-то губы
 ищут в мраке мои..
 счастье это…
 а дождь льется, льется…

 ==================

поэтический перевод
Наталья Сурмина

Тёплый дождик скользит по стеклу,
растекается мокрыми лужами.
Я никак до сих пор не пойму...
ты ответь, что тебе в жизни нужно?

Дождь стучит, пробуждая мечты,
отбивая чуть слышно стаккато.
В моих мыслях живёшь только ты,
может, нежность во всём виновата?

Словно лаской в несбыточном сне,
тёплым шёпотом глаз влюблённых,
Разгораются чувства во мне,
Лишь касанием нежных ладоней.

Чьё-то сердце в ночной полутьме,
в унисон с моим трепетно бьётся.
Это счастье ликует во мне,
Ну, а ,дождик, ликуя, смеётся!!!

Фото из Интернета


Рецензии
..Натулик..Приветики, милая..Молодчинка!..С теплышками души.

Александр Николаевич Колесников   31.08.2015 17:58     Заявить о нарушении
Привет,Сашуль! Спасибо!!!с теплом,Наташа

Наталья Сурмина   01.09.2015 19:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 24 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.