Синий вечер
Когда зажжется в поднебесной стыни
Звезды вечерней изумрудный глаз
И синий вечер горные вершины
Своим плащом укроет в чудный час
Задремлет тихо Северный Кавказ
Под треск цикад и запахи полыни…
В такой же вечер далеко – в Берлине
Гуляешь ты по Alexanderplatz
А над тобой в сияющей пустыне
Быть может, тихо проплывает Марс
И звездочка, что мне мерцает ныне.
Когда бы светоч той звезды угас,
Я б не заметил верно, в этот раз,
Что вечер томный и прозрачно-синий.
Свидетельство о публикации №110090305823
Вольный перевод
Blauer Abend
Am Firmament ist sanft der Tag entschwunden,
Die Abendsterne öffnen ihre Augen in Smaragd
Und von den Bergen zieht die blaue Nacht herab,
Wirft ihren Umhang über wunderbare Stunden.
Es ruht der Kaukasus, gleich einem Silberschatz.
Er schlummert in Zirkadenzirpen und in Wermutduft
Und weit entfernt, in der Berliner Luft,
Bummelst du über den Alexanderplatz.
Und über dir der öde weite Glanz,
Vielleicht zieht Mars an dir vorbei.
Ein Sternchen flackert sacht,
Verlischt dann ganz.
Jedoch es ist so einerlei
In dieser traumhaft, transparenten, blauen Nacht.
Ира Свенхаген 05.09.2010 09:31 Заявить о нарушении
Сергей Дубцов 05.09.2010 20:14 Заявить о нарушении
Но, иногда я смотрю YouTube-фильм о М.В., Ваш город кажется очень уютно. И у Вас еще прекасная погода, 30 градусов - это еще лето!
С теплом
Ира Свенхаген 05.09.2010 21:34 Заявить о нарушении
Сергей Дубцов 10.09.2010 19:19 Заявить о нарушении
С теплом
Ира Свенхаген 10.09.2010 20:35 Заявить о нарушении
С теплом и улыбкой
Ира Свенхаген 11.09.2010 20:21 Заявить о нарушении
Ира Свенхаген 13.09.2010 22:15 Заявить о нарушении