Now I lay me

(английская детская молитва)

Спать ложусь, гашу огни;
Боже, душу сохрани.
Коль умру я до зари,
Боже, душу прибери.

Now I lay me down to sleep;
I pray the Lord my soul to keep.
If I should die before I wake,
I pray the Lord my soul to take.


Рецензии
Мой Бог, мне душу сохрани,
Пока я сплю и вижу сны,
А коль умру перед рассветом,
Возьми с собой ты душу эту...

*********************

Так захотелось самой попробовать...
перед рассветом...:))))

Удачного и самого доброго Вам дня,
Георгий! Буду читать перед сном
Вашу замечательную Молитву...

С теплом,

Пастушка   24.02.2011 06:24     Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина!
Она, между прочим, много раз обыгрывается
в литературе. Скажем, у Хемингуэя есть
рассказ Now I Lay Me (в русском переводе -
"На сон грядущий"). Или в замечательном
фильме "Бег зайца по лужайке"...

Георгий Яропольский   24.02.2011 10:43   Заявить о нарушении