Экспедиторы

Монголо - Сычуанские броски,
Хара - хото притихший облик,
Древнейшго витки вползли сквозь Гоби 
Опешевши орет Дютрейль - де - Рейс,
Переводя в работу пренье хобби. 
Хребты как солнцем кровью обагрив,
Система Прижевальского Нань - Шань.
И погоняет лошадей печалью,
Смешащая к Акпарскому Алтаю.
Еще ли шаг чтоб подступится к Сычуаню?
Юлдус обширный сковородкой разогрей.
Идет уставший по обрывам караван,
Через хребты карабкаясь Тебета,
Товарищ Раборовский измотал,
Блуждающие озеро Лоб - нор,
Там рядом Урумчи лежал лугами. 
А вас в Яркенд поговорив позвали.
Хребты верблюдов пики снежных гор.
Где Уликем с Хакемом протекали,
Истоки пив из каменистых вен
Большой Хин - Ган провинция Барга
Потанин Гришка истоптал в мазоли.
Как пасмурна вода из родника,
Когда Певцов Чунгарии стан обводит.
Кашгарский котлован, с шестом в руках,
Ботаники географических проходов,
В коллекциях зоологических цитат,
Так далеко ворочаясь от дома.
Ну кто же вы?
       Цайдамский Азиат!
Потомок ханов, выходец монголов!
Всё тот - же Кам, но путь нам преградят!
У нас другие в этот раз камзолы.
Тунг - гол, центральной Азии дары.
И кто то сного для беседы ищет повод.
Через Хами, в исток Желтой реки,
Кочевье дикого раскинулось народа.
Загадочный, купался в Хуанхэ,
"пе - ча" перча вод нежная парча.
Семенова - Тян - Шанского развлек,
Материки из вулканических скоплений.
"Царь Неба" вас забыли Хан - Тангри,
Пока там у кого - то мненья спели,
О том кем в прошлом тоже были мы.


Рецензии