The Beatles перевод Eight Days A Week

     ВОСЕМЬ ДНЕЙ В НЕДЕЛЮ
     (эквиритм-перевод)

О, любовь твоя так
Мне, поверь, нужна,
О, была б моя так
Для тебя важна. О!

Будь же рядом, будь же рядом,
Любил тебя бы в неделю
И восемь дней.

Каждый день люблю я,
В мыслях ты всегда.
Каждый миг тоскую
Я, любя тебя, о!

Будь же рядом, будь же рядом,
Любил тебя бы в неделю
И восемь дней.

И восемь дней
В неделю.
И восемь дней
Так мало мне любви твоей.

О, любовь твоя так
Мне, поверь, нужна,
О, была б моя так
Для тебя важна. О!

Будь же рядом, будь же рядом,
Любил тебя бы в неделю
И восемь дней.

И восемь дней
В неделю.
И восемь дней
Так мало мне любви твоей.

Каждый день люблю я,
В мыслях ты всегда,
Каждый миг тоскую,
Я, любя тебя.

Будь же рядом, будь же рядом,
Любил тебя бы в неделю
И восемь дней,
И восемь дней,
И восемь дней...

The Beatles   EIGHT DAYS A WEEK (Lennon/McCartney)
album
BEATLES FOR SALE  выпуск 27.11.1964г.

Ooh I need your love babe,
Guess you know it's true.
Hope you need my love babe,
Just like I need you,Ooo.

Hold me, love me, hold me, love me.
I ain't got nothin' but love babe,
Eight days a week.

Love you ev'ry day girl,
Always on my mind.
One thing I can say girl,
Love you all the time,ooh


Hold me, love me, hold me, love me.
I ain't got nothin' but love girl,
Eight days a week.

Eight days a week
I love you.
Eight days a week
Is not enough to show I care.

Ooh I need your love babe,
Guess you know it's true.
Hope you need my love babe,
Just like I need you.

Hold me, love me, hold me, love me.
I ain't got nothin' but love babe,
Eight days a week.

Eight days a week
I love you.
Eight days a week
Is not enough to show I care.

Love you ev'ry day girl,
Always on my mind.
One thing I can say girl,
Love you all the time.

Hold me, love me, hold me, love me.
I ain't got nothin' but love babe,
Eight days a week,
Eight days a week,
Eight days a week.

EIGHT DAYS A WEEK
ВОСЕМЬ ДНЕЙ В НЕДЕЛЮ
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 6, 18 октября 1964г.

Несколькими месяцами ранее "Битлз" были счастливы, обнаружив, что могут сводить звук на нет в конце песни.
Теперь они сделали следующий шаг, став первыми в истории поп-музыки, кто использовал нарастающий звук
в начале композиции. Интересно, что концовка-стандартная, несмотря на то что вариант редактировался
после окончания записи в студии. Как и "Baby's In Black", "Eight Days A Week" - совместное творчество
Леннона и Маккартни. Песня могла бы стать прекрасным синглом - возможно, с этой целью она и сочинялась,
принимая во внимание связь с рабочим названием второго фильма "Битлз", "Eight Arms To Hold
 You" ("Восемь рук, чтобы обнимать тебя"), сценарий которого к октябрю 1964 г. уже был написан.
(Джон Робертсон "Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ")


Рецензии
Недавно Марат перевел эту песню - мне не понравилось. Он вообще выбросил главную фразу - назвал "Без выходных". У тебя же всё именно так, как я представлял этот перевод, прикидывая в уме. И наверное "И восемь дней" - наиболее удачный из вариантов, которые я примерял ("все 8 дней", "хоть 8 дней"...). Единственное, что может быть ещё поискать - вместо "Будь же рядом", но здесь я тоже споткнулся и ничего предложить не могу :(

Евген Соловьев   03.09.2010 12:17     Заявить о нарушении