Чтоб достать тебе Луну

Между белых облаков,
Путь открылся Млечный,
Словно след от слез богов,
В космос бесконечный.

Он зовет к себе людей,
С мыслями греховными,
Нежной хрупкостью своей,
Ноченькой бессонною.

Как косуля пробегу
Я по звездам-камушкам,
Чтоб достать тебе Луну,
Нежную, как шанежка*...

Шанежка*, шаньга - род ватрушки, сочня или простой лепешки - словарь Даля.

Вдохновитель Владимир Мурзин
"В чистом небе голубом" -
http://www.stihi.ru/2010/08/28/5704

Коллаж Владимира Мурзина


Рецензии
Олег, это изумительный образ:

Как косуля пробегу
Я по звездам-камушкам,
Чтоб достать тебе Луну,
Нежную, как шанежка.

Оригинал хорош, но твой перевод... у меня слов нет, Солнц - это чудо что такое!
Обнимаю - еще нежнее, чем Луна,
с улыбкой,

Анна Родичева Росс   03.09.2010 11:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Солнце!
Мне очень приятно слышать твой теплый, восторженный отзыв. Я даже покраснел. Не знаю, от смущения, что меня хвалишь, или от удовольствия.
Улыбаюсь широко и открыто, как Луна.

Олег Глечиков   03.09.2010 16:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.