11. The Beatles, перевод Every Little Thing, 1964

11. Даже в мелочах - Every Little Thing, Paul McCartney & The Beatles, альбом "Beatles For Sale", 1964.
Эквиритмический перевод  Марат Джумагазиев, 1990 - 2010.
Прослушивание песни: http://www.youtube.com/watch?v=AtD13JTU5H0&feature=search

Пол МакКартни сочинил эту песню в доме Джейн Эшер, у которой тогда временно жил. Но спеть её попросил Джона Леннона, чтобы его позже не обвинили в неискренности песни. Все клятвы, прозвучавшие в песне он, гуляка, конечно, сразу нарушил.

Когда с ней появляюсь,
Говорят мне, удачлив.
Да, я знаю и радуюсь.
Помню дни я в начале,
Без любви жил прекрасной,
Я весь в думах о ней сейчас.

Даже в мелочах у ней
Всё для меня, йе.
И ты знаешь, что всегда
Всё для меня, у-у.

Когда с ней я, я счастлив,
Ведь я знаю, она любит,
Да, я знаю, что любит меня.
И в одном я уверен,
Что влюблён я навеки
И любовь не умрёт никогда.

Даже в мелочах у ней
Всё для меня, йе.
И ты знаешь, что всегда
Всё для меня, у-у.

Даже в мелочах у ней
Всё для меня, йе.
И ты знаешь, что всегда
Всё для меня, у-у.

Даже в мелочах,
Даже в мелочах…
______________

Every Little Thing lyrics, Paul McCartney, 1964.

When I'm walking beside her
People tell me I'm lucky.
Yes, I know I'm a lucky guy.
I remember the first time
I was lonely without her.
Can't stop thinking about her now.

Every little thing she does,
She does for me, yeah.
And you know the things she does,
She does for me, oooh.

When I'm with her I'm happy
Just to know that she loves me.
Yes, I know that she loves me now.
There is one thing I'm sure of,
I will love her forever.
For I know love will never die.

Every little thing she does,
She does for me, yeah.
And you know the things she does,
She does for me, oooh.

Every little thing she does,
She does for me, yeah.
And you know the things she does,
She does for me, oooh.

Every little thing.
Every little thing.
_____________


Рецензии
"Даже в мелочах" - мне понравилось, но вот "она за мной следит" - по-моему, сильно искажает смысл песни, хотя при таком пустом тексте и придаёт некую изюминку.

Евген Соловьев   03.09.2010 12:25     Заявить о нарушении
У слова "следить" есть ещё значение. Не следить (преследовать), а следить (ухаживать). Из 4-томного словаря Ушакова: "4. за кем-чем и без доп. Наблюдая, заботиться, иметь попечение о ком-чем-н. С. за детьми. С. за порядком. С. за работами. С., чтоб ребенок не ушибся". Но если первая реакция на слово "следить", как "преследовать", то действительно смысл искажается и придётся переделать этот текст.

Марат Джумагазиев   03.09.2010 17:17   Заявить о нарушении
С таким разъяснением слова "следит" смысл кажется сохраненным, но всё равно "присматривает за мной" - как-то странно. Но, опять же, не имею ничего против - уж больно текст оригинала пресный, можно и подперчить.

Евген Соловьев   03.09.2010 19:43   Заявить о нарушении
Да не присматривает она за ним, а холит, ниточки снимает, пылинки сдувает, галстук поправляет! И Пол даже Джону замечает, видишь, как прыгает вокруг меня! На всё для меня готова! Но сам он готовым на всё не оказался, и может сейчас через многие годы, жалеет!

Марат Джумагазиев   04.09.2010 07:24   Заявить о нарушении