Сладкий яд

Моя любовь меня питает
Но не вино, а яд я пью
И постепенно умирает
Она. И в чашу я налью
Напиток поданный тобою
Из рук, которых очень ждал
Которым доверял, не скрою
Но более я ждать устал.
Что с чашей переполненной до края
С живительным напоем подойдешь
В объятиях переплетаясь
Любовь свою преподнесешь.
И даже если она будет
Короткой, но ее полет
Надежду спящую разбудит
И сердце, скованное в лед
В котором больше нету силы
Разрушить эту толщу льда
И понемногу оно стынет
И угасает навсегда
Годами жизнь меня приперла
Огромной разницей в годах
Но эту грань сама ты стерла
Развеяв разницу на прах
Казалось, что судьба беспечно
Преподнесла мне дивный дар
Он будет длиться бесконечно
С напитком сладким как нектар,
Которым ты меня споила
Потом, не знаю, что потом
Душа твоя ко мне остыла
Замерзла и покрылась льдом.
Но время жалости не знает,
Когда-нибудь меня поймешь
Когда на сердце лед  растает
И чашу с ядом ты возьмешь
И не случайно вспомнишь руку
Которая к тебе тянулась
И чаша полная разлуки
Как эстафета повернулась
Но жизнь не пятится назад
Нам прошлое не  изменить
И ты готова сладкий яд
Из чаши полностью допить.
Да, время лечит, может вскоре
Порыв любви моей пройдет
И в моем сердце без укора
Другая женщина займет
Из рук других хлебну запоем
Живительную я струю
И сердце, новым успокою
Я чувством, что тебе даю.
Не нужно только сожалений
И жалость тоже не нужна
До дна я выпью яд отменный
И получу свое сполна


Рецензии
Дмитрий, спасибо, за прекрасный, пронизанный болью стих. Чувствуется, что написан от души. Некоторые моменты и обороты смущают, но думаю отлежится стих и ты (с твоего разрешения на ты) сам всё увидишь и поймёшь. Например:
И в моём сердце без укора, другая женщина займёт- напрашивается слово "место", а его нет. Поэтому наверное лучше будет написать: " И моё сердце без укора, другая женщина займёт"- на строй стиха не влияет а смысл налицо.
И т. д - извини, после твоего ответа я эту рецу уберу от глаз злопыхателей. Удачи.

С уважением,Юрий.

Юрий Плясунов   01.12.2013 11:23     Заявить о нарушении
Юрий, я рад, что Вам понравилось и спасибо за комент. Удалять его не обязательно. Продуктивным коментам рад, интересен взгляд читателя, а ошибки легче увидеть со стороны. Прорыв злопыхателя страшной беды не составит. Обычно те, которые пытаются излить свой яд, сами душевно отравлены, а великим поэтам и в подметки не годятся. Теперь по существу.
"И в моём сердце без укора, другая женщина займёт- напрашивается слово "место", а его нет" - почему нет места? Большое сердце безразмерное и готово принять всех, кого хочется в нем хранить. От сюда есть знаменитые выражения - "Они остануться в наших сердцах" По этому такой оборот мне больше понравился. Если рассматривать вариант - " И моё сердце без укора, другая женщина займёт", то напрашивается слово "дать взаймы", т.е. на время, пока в своем сердце пустота. Юрий, пока Вы меня не убедили. Еще раз благодарю, будут новые замечания, рассмотрю, а может и соглашусь с ними ;) Извини, что на "Вы", машинально, я не против на "Ты" Удачи, Дмитрий.

Дмитрий Яцына Днепропетровск   03.12.2013 22:21   Заявить о нарушении
Спасибо,Дмитрий, за отклик. Рад твоей точке зрения, она по авторски верна. Всех благ , вдохновения и удачи.

С уважением,Юрий.

Юрий Плясунов   03.12.2013 23:58   Заявить о нарушении
И Вам спасибо. Надо будет рассмотреть еще вариант "И место в сердце без укора, другая женщина займет" может так? ;) )))

Дмитрий Яцына Днепропетровск   04.12.2013 00:27   Заявить о нарушении
Мне нравится, но как автор , решай сам. Доброго здоровья, вдохновения и удачи.

С уважением,Юрий.

Юрий Плясунов   04.12.2013 11:30   Заявить о нарушении