9. The Beatles, перевод Words Of Love, 1964
Эквиритмический перевод Марат Джумагазиев, 1990 - 2010.
Прослушивание песни: http://www.youtube.com/watch?v=K6TUHWL9Fa8&feature=search
Ещё один кавер от битлов. На этот раз перепели хит их любимца, американского певца Бадди Холли. Эту песню обычно в ливерпульском «Каверн-клубе» (период 1961-1962) исполняли Джон и Джордж. И, хотя в реквизитах EMI указано «вокальная гармония Леннон/МакКартни», на записи - голоса Леннона и Харрисона.
Обними, что
Чувствуешь, скажи.
Докажи, что любишь, ммм.
Про любовь ты
Шепчешь, как в бреду.
Милая, люблю, ммм.
Дай услышать мне те
Слова, что жажду слышать.
Милая, скажи мне, ммм.
Про любовь ты
Шепчешь, как в бреду.
Милая, люблю, ммм.
_______________
Words Of Love lyrics, Buddy Holly, 1956.
Hold me close and
tell me how you feel
Tell me love is real, mmm
Words of love you
whisper soft and true
Darling I love you, mmm
Let me hear you say
the words I long to hear
Darling when you're near, mmm
Words of love you
whisper soft and true
Darling I love you, mmm.
______________
Свидетельство о публикации №110083105948