ELP перевод The Curse Of Baba Yaga
http://www.youtube.com/watch?v=pZj9g2t5t-s
http://www.youtube.com/watch?v=o5j5WAL-f2k
Избушка на курьих ножках (Баба-Яга). У Гартмана был эскиз изящных бронзовых часов в виде избушки на курьих ножках. Однако фантазия Мусоргского изобразила совершенно другое — мощный динамичный образ Бабы-Яги, картину «нечистой силы», наполненную «бесовскими» диссонансами (уже в самом первом такте — резкий прыжок на большую септиму). Вначале звучит несколько редких аккордов-толчков, затем они учащаются, имитируя «разбег», с которого начинается «полёт в ступе». Звуковые «кляксы» изображают небрежность и «грязь» в образе Бабы-Яги. Неравномерно расставленные акценты имитируют хромую походку «костяной ноги».
http://ru.wikipedia.org/wiki/Картинки_с_выставки
Вольный перевод
Корявое лицо скрывает полумрак
Страх сковывает при взгляде
В горящие, колючие глаза
Коварна плотоядная ухмылка
И мёртвого испугает существо
Живущее в глухой, лесной чащобе
А у живых желание одно
Отсюда унести быстрее ноги
Doubles faces dark defense
Talk too loud but talk no sense
Yeah I see those smiling eyes
Butter us up with smiling lies
Talk to creatures raise the dead
Fate you know sure got fed
Trained apart from houses of stone
Hour of horses pick the bone
Свидетельство о публикации №110083006270