День свершения любви
Вольный перевод
с болгарского стиха
Веселы Иосифовой
Когда свершится таинство любви,
глаза пронзят меня – две ядерные бомбы.
Их блеск накроет непроглядный мрак,
округу превращая в катакомбы.
О том, что свет жесток, возникнет мысль,
поскольку он сильнее чёрной бури.
Бессмысленно креститься будет мне:
здесь чёрная вода – взамен лазури.
Иллюзия, что радостна любовь,
что прилетит она на белых крыльях.
Нет, как земная глубь, судьба темна,
в которой существо моё укрылось…
Свидетельство о публикации №110083001735
"Ще хвана път, да ме отвежда към земя,
в която всичко е до корените мое." - Найду путь, которой меня отведет к землю, где все до корней мое (подстрочник). ;))
Весела Йосифова 30.08.2010 11:35 Заявить о нарушении
Влад.
Владислав Евсеев 30.08.2010 14:29 Заявить о нарушении