Андрею Пустогарову

                Соратнику по сайту Стихи.ру
                http://www.stihi.ru/avtor/stogarov

Он словно молния
по битве переводов
И в озеро ушедшая гроза.
Изобретатель слов,
словес, подходов.
Не знающий, что значит
"тормоза"!

На свете ночь,
Но мы зовём Долгова.
И к Дикинсон приставлен
мой словарь.

Неважно, что читали мы Кружкова.
Как будто варит ночи киноварь.


Потом к утру он все переиграет.
И переводчиков услышим спор.
Там, где Андрей-без спора не бывает.
Но лучше так, чем вялый разговор...

29.08.2010

Примечание: верное ударение в слове ки'новарь на первый слог.


Рецензии
Как будто варит ночи киноварь!

Татьяна Кисс   21.12.2022 06:45     Заявить о нарушении
Я много лет не знала о правильном ударении в слове киноварь.
Потому стихотворение не очень грамотное.
Спасибо!
С уважением

Елена Ительсон   21.12.2022 12:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.