Листва Sivle

Пер Сивле
Перевод с норвежского


Я раскрывшуюся почку
    видел этой весной.
Я видел, как луч солнца
    касался её.
Я этим летом видел
    поющего дрозда.
Я этой осенью видел листья
    увядшие на ветвях.
Я сегодня видел,
    как лист на землю летел.
Срывал листья
    ветер с ветвей.
На листьях появился иней.
    Снегом покрылись они!
Падали листья!
    Это должно было произойти!

______________


Per Sivle

  Lov

Jeg saa det ivaar
      som en svulmende Knop.
Jeg saa det, da Solstraalen
             lukked det op.
Jeg saa det isommer,
    mens maaltrosten sang.
Jeg saa det isommer,
    mens Maaltrosten sang.
Jeg saa det ihost,
     da det visnende hang.   
Jeg saa det idag
       som det gulnede Blad
at dale mod Jord,
     Medens Hostvinden kvad.
lad balde! Lad daekkes
         af Rimrost og Sne!
- Jad falde, lad falde!
  - - Det matte jo ske!   


Рецензии
Саша, как я люблю почки на деревьях весной. Особенно нахохлившиеся каштаны, я их называю оленятами... Он так похожи на головы молодых оленей... И этот миг так недолог...

Чудный перевод и грустный...

Нина Ландышева   17.01.2011 14:22     Заявить о нарушении
Нина, спасибо! Наверно не в меньшей степени ощущение краткости весны я, как мог, попытаться передать в переводе стихотворения Багессена.
http://stihi.ru/2010/05/02/6144

Александр Таташев   17.01.2011 18:39   Заявить о нарушении