Валгаллища. Перевод с поэтического
http://stihi.ru/2010/08/27/3168
на
http://stihi.rnls.ru/2010/07/26/3405
Вальгалла
Диана Черникова
Получившие изгои от крестьянской жизни,
Пели песнь за упокой-хранили вожака,
И дубовую ладью завалили под курганом,
В море бросили судьбу и плыли не спеша.
Вальгалла!-над сводом прекрасных небес...
и т.п.
***
Получили п....лей викинги по пьяни,
Ярлу строят мавзолей на степном кургане.
Наступила мужикам полная валгаллища --
Да, пипец боевикам... мне их жаль, товарищи!
Свидетельство о публикации №110082703557
стоит ли говорить о том, что "валгаллищу" я прочитала неправильно...
Елена Лерак Маркелова 16.09.2011 16:14 Заявить о нарушении
Ласковый-Зверь 16.09.2011 16:16 Заявить о нарушении