Демон и Муза
Демон
Раз к Музе Демон подошел,
И поклонился, улыбаясь.
Цветами был усыпан дол,
Плескалась речка голубая.
Она, увидев щетину,
Его босые, в кровь израненные ноги,
Вдруг побежала молча по дороге,
Так и не слова не сказав ему.
Но сердце билось доброе у ней,
Пришельца было жаль чужого,
Она вернулась, и в ответ
Сказала ласковое слово.
Безумные рождаются стихи
От этого несносного союза!
Подумайте, в чем виновата Муза?!
А Демон не отходит от сохи…
Свидетельство о публикации №11008181801
Вольный перевод
Der Daemon
Einst trat ein Daemon zu der Muse
Verbeugte sich und laechelte.
Das Tal war Blumenuebersaet,
So plantschten sie im blauen Fluss.
Sie sah seinen Drei-Tage-Bart,
Die nackten und vernarbten Beine,
Und fluechtete,
So mir nichts, dir nichts,
Ohne was zu sagen. Ihr Herz war gut,
Jedoch es war ihr alles fremd.
Sie kam zurueck und gab als Antwort
Doch noch ein gutes, liebes Wort.
So kommen Verse auf die Welt,
Aus dieser unertraeglichen Verbindung.
Denken sie ueber die Schuld der Muse nach?!
Na, auch der Daemon kann ja nicht aus seiner Spur...
Свидетельство о публикации №110082607800