Вишневый цвет
Струился с высоты...
Весенний проблеск синевы
Как весточку принес...
Ты пролетел и мимолетно.
Коснулся локтя моего.
И вопросительно взглянул...
Куда спешишь, чем занята сегодня...
Ты ненароком проронил...
Как солнце среди дня
Цветущей радостной улыбкой
Все осветив вокруг...
Я рада за тебя!
Что ты такой веселый...
И средь угрюмого денька
Всегда, цветущий добрый...
--------------------------
Die Kirschfarbe
перевод на немецкий
Die Kirschfarbe
Flog von der Ho:he...
Der Fru:hlingsschein der Bla:ue
Wie die Nachricht gebracht hat...
Du bist geflogen und ist flu:chtig.
Hat den Ellbogen mein betroffen.
Und hat fragend geblickt...
Wohin du dich beeilst, als heute bescha:ftigt ist...
Du hast aus Versehen gesagt...
Wie die Sonne unter dem Tag
Vom blu:henden frohen La:cheln
Allen ringsumher beleuchtet...
Ich bin fu:r dich froh!
Dass du solcher Lustige...
Und средь des mu:rrischen Tages
Immer, den blu:henden Guten...
---------
пояснение:
при печати немецкого текста после сохранения умляуты немецкого языка не отображаются на странице, поэтому две точки стоят не сверху, как это должно быть, а стоят сбоку. Например [au] - а:
немецкая буква - [эсцэт] отображена как - s;.
Свидетельство о публикации №110082605501
И если катятся то радости слезинки.
Да счастью что бы не было конца,
В душе у вас пускай оттают льдинки
Чтоб вас носили только на руках,
Цветы дарили с нежными словами.
Чтоб на Яву всё было не в мечтах,
.И о любви шептались только с вами.
За вас родные я наполняю свой бокал,
Ведь на земле нет ни чего дороже.
Я эти строки вам с любовью писал,
Любви вам счастья и храни вас Боже.
Светик!!! Я вас поздравляю с праздником пусть все ваши мечты сбываются.В Кривом рогу холодно сегодня был там. С Ув Ю.
Юрий Зобнев 08.03.2011 20:47 Заявить о нарушении
Светлана Савченко 09.03.2011 15:20 Заявить о нарушении