Мои стихи

Подстрочный перевод выполнен Малле Пейкер

Minu luule.               


Mu luule, sina oled               
Kui haige tiivaga lind,               
Kel kull ;ra kiskund tiiva         
Ja kellel haige ka rind               

Kui haavatud kotkas oled,         
Kes t;usis pilve pool’,               
Ja kui ta ;les t;usis,               
Siis oskas k;ti nool.               

K;ll oli see lend ilus,               
Lend ilus pilve pool’,               
Lend l;bi p;ikesevalge,            
Vaba kui ;huvool.               

Siis t;usid sa pilve alla               
Ja vaatasid ;mber s;;l               
Ja otsisid k;rgema m;nni          
Ja istusid tema p;;l.               

N;;d oigad haledalt ;ksi            
All pimedas tihnikus               
Ja vaatad haledalt ;les,               
Kus lendab su igatsus!               


Juhan Liiv (1864-1913)


Ты, вольный стих мой, словно птица,
Увы, с надломленным крылом -
Злой коршун вздумал порезвиться…
И жжёт в груди твоей надлом…

Мой честный стих - орёл с раненьем,
Летящий смело к облакам!
Презрев охотника гоненье,
Не смог ты скрыться от стрелка!

И вот – взметнулся вдохновлённый
Ты поднебесной красотой,
Сквозь света солнечную стену.
Решил быть ветром иль мечтой?!

Затем высоко поднимался,
Кружа и долго глядя вниз.
Макушек сосен чуть касался,
Искал, с которой ближе высь!…

Твой стон и нынче часто слышу,
В низин запущенной глуши.
Грустишь ты, зная – где-то выше,
Твоя тоска полёт вершит!


24.08.10               


Рецензии